| ОСНОВНЫЕ БЛЮДА | |
| THE MAIN DISHES | |
| |
| |
| РЫБА И МОРЕПРОДУКТЫ | |
| FISH AND SEAFOOD | |
| |
| |
| ДОРАДА | 1460 |
| запеченная с Пармезаном, цедрой лимона и зеленью | |
| подается с рагу из зеленого горошка и черри томатов | |
| DORADA | |
| baked with Parmesan, citron and greens | |
| served with ragout of green peas and cherry tomatoes | |
| |
| |
| НОРВЕЖСКАЯ СЕМГА | 1370 |
| запеченная в хрустящем тесте | |
| с медово-горчичным соусом и фруктовой сальсой | |
| THE NORWEGIAN SALMON | |
| baked in crackling test | |
| with honey mustard sauce and fruit salsa | |
| |
| |
| ЛАВРАК НА ГРИЛЕ | 1260 |
| с теплым средиземноморским салатом | |
| и оливковым маслом с луговыми травами | |
| LABRAX ON THE GRILL | |
| with warm mediterranean salad | |
| and olive oil with meadow herbs | |
| |
| |
| ЧИЛИЙСКИЙ СИБАС | 1820 |
| с трюфельным ризотто и кенийской фасолью | |
| подается с эмульсией из кораллового масла | |
| CHILEAN SEABASS | |
| with truffle risotto and kenyan beans | |
| served with emulsion of coral oil | |
| |
| |
| МЕДАЛЬОНЫ ИЗ ТУНЦА | 1380 |
| с рисом "Басмати", шпинатом и соево-имбирным соусом | |
| MEDALLIONS OF TUNA | |
| with rice "Basmati", spinach and soya-ginger sauce | |
| |
| |
| ФИЛЕ СУДАКА | 1290 |
| с кремом из цветной капусты и эстрагоном | |
| FILLET OF PIKE PERCH | |
| with cauliflower cream and tarragon | |
| |
| |
| ПИРОГ ИЗ ЛОСОСЯ С ДОМАШНИМ СЫРОМ И МЕДОМ | 1120 |
| подается с Русским соусом | |
| SALMON PIE WITH HOME MADE CHEESE AND HONEY | |
| served with Russian sauce | |
| |
| | |
| ТИГРОВЫЕ КРЕВЕТКИ И МОРСКИЕ ГРЕБЕШКИ | 1780 |
| со шпинатом и икорным соусом | |
| TIGER PRAWNS AND SEA SCALLOPS | |
| with spinach and caviar sauce | |
| |
| |
| МЯСО И ПТИЦА | |
| MEAT AND POULTRY | |
| |
| |
| СТЕЙК "НАПОЛИ" | 1980 |
| ПРИГОТОВЛЕННЫЙ НА УГЛЯХ | |
| подается с зеленым салатом с Пармезаном, | |
| Чоризо и картофелем "Шато" | |
| STEAK "NAPOLI" PREPARED ON COALS | |
| served with green salad with Parmesan, | |
| Chorizo and potato "Shato" | |
| |
| |
| ГОВЯЖИЙ ФИЛЕЙ | 1380 |
| ОБЖАРЕННЫЙ С ВАССАБИ И КУНЖУТОМ | |
| Луковый мармелад. Крем из сельдерея | |
| FILLET OF BEEF FRIED WITH VASSABI AND SESAME | |
| Onion marmalade. Cream of celery | |
| |
| |
| ФИЛЕ ТЕЛЯТИНЫ | 1590 |
| под соусом "Горгонзола", с маисом и зеленью | |
| FILLET OF VEAL | |
| with sauce "Gorgоnzola ", maize and greens | |
| |
| |
| КАРЕ ЯГНЕНКА | 1750 |
| с картофельным кремом и огородными овощами | |
| Тимьяновый нектар с розовым перцем | |
| RACK OA LAMB | |
| with potato cream and vegetable garden | |
| Thyme nectar with pink pepper | |
| | |
| | |
| БИФШТЕКС "МЕТРОПОЛЬ" | 1620 |
| гратинированный с паштетом из телячьей печени. | |
| подается с картофелем-гриль и соусом "Порто" | |
| STEAK "METROPOL" | |
| gratinated with paste made of calf liver | |
| served with grilled potatoes and sauce "Porto" | |
| |
| |
| ЦЫПЛЕНОК НА ГРИЛЕ | 1530 |
| с теплым чечевичным салатом. | |
| Пассата из печеного сладкого перца | |
| CHICKEN ON THE GRILL | |
| with warm lentil salad. | |
| Passata of baked sweet pepper | |
| |
| |
| СОТЕ ИЗ УТИНОЙ ГРУДКИ | 1310 |
| с жареными овощами, кешью и соусом "Терияки" | |
| SAUTEED DUCK BREAST | |
| with fried vegetables, cashews and Teriyaki Sauce | |
| |
| |
| УТИНАЯ ГРУДКА "РУЖЕ" | 1260 |
| с рисом "Басмати", карри | |
| и конфитюром из лесных ягод с бальзамико | |
| DUCK BREAST "ROUGET" | |
| with rice "Basmati", curry | |
| and confiture of forest berries with balsamico | |